«Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!»

26 декабря 1975 года на отечественные экраны вышел фильм Виктора Титова "Здравствуйте, я ваша тетя".

«Здравствуйте, я ваша тетя!» – так по всему миру называют спектакли и фильмы по мотивам произведения англичанина Брэндона Томаса. Если не брать во внимание произведения Уильяма Шекспира, то редко какое произведение удостаивалось такого количества театральных постановок и экранизаций.

Пьесу «Тетка Чарли» Томас написал в конце XIX века. Судя по отрывочным сведениям его биографии, авантюристом он был почище, чем его герои. Очень быстро пьеса перекочевала на сцену Королевского театра, а затем и знаменитого шекспировского Globe Theatre. В Лондоне cпектакль побил все мыслимые рекорды – его играли 1466 раз, а мюзикл не сходил с бродвейских подмостков четыре года подряд.

Пьесу быстро перевели на многие языки мира. В 1894 году она добралась и до России. Тогда вышло ее первое издание на русском языке. В этом же году состоялась театральная премьера в знаменитом московском театре Корша.

Не утратила популярности произведение и после октябрьской революции. Правда, в СССР пьеса почему-то стала называться «Тетка Чарлея». Несмотря на то, что комедия была далека от классовых вопросов и борьбы за строительство социализма, ее часто ставили в советских театрах, как до, так и после войны.

История кинокартины «Здравствуйте, я ваша тетя!» начинается в 1974 году на даче министра культуры СССР Петра Ниловича Демичева. Праздновали день рождения его дочери и жена одного из приглашенных стала вспоминать, как после войны смотрела отличную американскую комедию «Тетка Чарли». Заодно и посетовала, что нынешняя молодежь ничего не знает об этом фильме, и что не помешало бы что-то такое снять и силами советских кинематографистов.

На празднике присутствовало и руководство Гостелерадио. Пожелания гостей министра были восприняты как приказ. И спустя некоторое время идею начали воплощать в жизнь. Вспомнили, что режиссер Виктор Титов совсем недавно снял комедию «Ехали в трамвае Ильф и Петров». И назначили его снимать фарс с переодеванием.

Работу над картиной ошарашенный режиссер начал с просмотра трофейного американского шедевра. «Мы не досмотрели фильм до конца. Он не был не только смешным, но, скорее неинтересным и неактуальным. Так я убедился, что юмор – стареющая категория в искусстве. Надо было сочинять новый сценарий, оставив только коллизию с переодеванием».

Для адаптации картины пришлось жертвовать английским юмором, который не всегда бывает понятен массовому советскому зрителю. Студент Оксфорда и потомок знатного рода лорд Баберли превратился в бездомного безработного Баберлея. Изменился и его характер. Вместо гуляки появился неудачник, которому жизнь дала шанс отыграться. Возникла и линия романтического увлечения. Исчезли и трюковые эпизоды, зато появилась фраза: «Я – тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах много диких обезьян». В английском оригинале Бразилия выступала страной, «откуда привозят орехи».

Главная роль в фильме обещала исполнителю долгую славу. Слухи о новой комедии создали нежелательный ажиотаж. Виктор Титов с самого начала видел в главной роли Александра Калягина. Но с этим возникли сложности. Руководство Центрального телевидения хотело видеть в роли тетки Чарли более известных Олега Табакова или Евгения Леонова. Даже Евгений Матвеев хотел играть эту роль, доказывая, что это его «голубая мечта». Съемки с Калягиным пришлось делать подпольно, чтобы убедить начальство в безошибочности выбора, как говорится, по факту.

Фильм снимали на одном дыхании. Причем, делали это по ночам, потому что актеры были заняты в театрах и на других картинах. 26 декабря 1975 года прошла премьера новой комедии.

После премьеры началось настоящее испытание для создателей картины. Кинокритики почему-то смотрели фильм с точки зрения Достоевского и Толстого. О ней не сказали ни одного доброго слова – и фальшиво наиграно, и много кривляния… А вот простому зрителю все понравилось. Лучшее доказательство тому – реплики героев пошли гулять в народ. Даже спустя десятилетия о них вспоминают и смеются – «Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитать…», «Мне очень стыдно… Я стыдлива», «Предупреждаю, я просто так не дамся», «Это будет мой маленький каприз», «Мы женщины можем делать с мужчинами все, что захотим», «Я тебя поцелую… Потом… Если захочешь…» или «Она любит выпить, этим нужно воспользоваться…», или «Я старый солдат и не знаю слов любви». Когда в апреле 2011 года не стало Михаила Козакова, многие газеты откликнулись сообщениями об этом, обыгрывая словосочетание «Старый солдат»…

Сцена из фильма, связанная с бросанием торта, получила продолжение и в реальной жизни. Спустя некоторое время Виктору Титову показали письмо от одного из зрителей, который шутки ради купил торт и бросил его в лицо своему другу. Приятель поранился. Титову пришлось выступать в «Кинопанораме», и просить зрителей отказаться от экспериментов, поскольку для съемок были сделаны специальные торты, которыми невозможно было покалечиться.

Комедия «Здравствуйте, я ваша тетя» не стал лидером проката в 1975 году. Его опередили такие шедевры, как «Афоня», «Не может быть», «Они сражались за родину». Но все равно, это прекрасная картина, которую с большим удовольствием смотрят и четыре десятилетия спустя…

panoptikon.org

«Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!»

Оцените статью
Тайны и Загадки истории
Добавить комментарий