«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Diletant.ru вспоминает знаменитых футбольных комментаторов и их самые яркие оговорки.

Вадим Синявский

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Вадима Синявского, начавшего карьеру в середине 1930-х годов, считают основоположником комментаторской профессии в отечественном футболе. Вокруг его личности всегда ходило множество слухов. Так, считалось, что во время своих радиоэфиров он любил придумывать сюжеты. Отчасти эти слухи подтвердились в эпоху начинающегося телевидения. На экране зрители стали слышать Синявского заметно реже. Когда перед глазами у болельщиков была картинка, придумать что-то из пределов комментаторской кабинки было невозможно.

Синявский обладал не только хорошей фантазией, но и находчивостью. Так, в 1939-м комментатор вел репортаж со стадиона в Сокольниках. Синявский не нашёл для себя лучшего места, чем на высоком сучке, с которого открывался прекрасный обзор на футбольную площадку. В середине первого тайма Синявский ожидаемо сорвался с сучка и полетел вниз. Путь наверх в прямом эфире комментатор преодолел всего за десять секунд. Вновь оказавшись у микрофона, Вадим Святославович без промедления заявил: «Дорогие друзья! Не переживайте! Мы с вами, кажется, упали с дерева!”

Во время эфиров Синявский старался быть аполитичным. Однако в одном из репортажей он позволил себе следующую вольность: «На стадионе развеваются флаги пятнадцати так называемых дружественных республик Советского Союза». Сказано это было во времена Сталина. Подобные изречения тянули на арест, однако, Вадима Синявского удалось тогда спасти.

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Во время войны комментатор лишился одного глаза, и с возрастом ему было сложно разглядывать на поле текущие события. Любовь к алкоголю также сыграли свою негативную роль в постепенном уходе Синявского на вторые роли. Ему давали комментировать борьбу и шахматы, но своим делом жизни он считал исключительно футбол. В середине 1960-х годов эстафетную палочку в эфире Синявский передал Николаю Озерову.

Николай Озеров

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Самый популярный советский комментатор, оставшийся в памяти миллионов поклонников футбола и хоккея своими неизгладимыми фразами. Начало карьеры Озерова прошло при тяжёлой политической ситуации в мире. Эпоха холодной войны между СССР и США накладывала свой отпечаток: в своих эфирах советский комментатор должен был не только восхищаться отечественными футболистами, но и проводить грань между «своими» и «чужими».

Виктор Гусев, говоря о современных комментаторах, любит повторять: «Все мы птенцы одного Озерова». Озеров действительно сыграл колоссальную роль в развитии комментаторской фигуры. Именно он впервые стал эгоцентристом: репортаж начал складываться не вокруг событий на поле, а вокруг него. Один и тот же эпизод он мог преподать с разных точек зрения, но всегда выгодных для советского болельщика и чиновников. Те прощали ему даже мат в прямом эфире.

24-кратный чемпион СССР по теннису комментировал в общей сложности пятнадцать Олимпийских игр, тридцать чемпионатов мира по хоккею, восемь футбольных Мундиалей, шесть чемпионатов Европы, побывал в сорока девяти странах мира, появился в ряде документальных и художественных фильмов. Ярый поклонник «Спартака» навсегда пронёс в себе любовь к «красно-белым» и к футболу.

Котэ Махарадзе

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Годы активной комментаторской деятельности Котэ (Константина) Ивановича Махарадзе совпали с блистательной карьерой Николая Озерова. Пожалуй, другой человек точно сломался бы при такой конкуренции или навсегда бы остался в памяти исключительно как «второй вратарь», но бархатный баритон Махарадзе не давал покоя многомиллионной армии советских болельщиков.

Махарадзе был другом и учеником Николая Озерова. Понимая и признавая авторитет мэтра, он даже не пытался его копировать. Константин Иванович филигранно управлял собственным тембром голоса, мимикой, понимал плюсы своего стиля, основывался на том, что он одновременно и комментатор и народный артист Грузии.

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

«Как-то Юрий Озеров мне сказал: «Тебя вот все хвалят за твой русский, несмотря на акцент». А я говорю, как умею. «Нет, — говорит он, — все твои коллеги — Маслаченко, Перетурин — говорят на московском сленге. А вы, кавказцы, русский знаете по литературе. По Толстому, по Тургеневу». Это правда, я именно этот русский знаю. И еще. Знаете, есть такое направление в литературе — оно появилось в Англии, а потом разошлось по свету — эрфуизм. Это — цветистый язык. Не скажешь «дождь идет». «Небо плачет!» Это присуще грузинскому, особенно поэзии. А как я говорю по-русски? Я ведь мгновенно перевожу сконструированную по-грузински фразу», — именно так любил подавать себя комментатор.

Котэ Махарадзе после завершения активной карьеры комментатора организовал театр одного актёра и переключился на новую сферу.

Владимир Перетурин

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Для болельщиков с постсоветского пространства передача Владимира Перетурина длительное время оставалась под запретом. В Средней Азии «Футбольное обозрение» выходило в 22:30 по московскому времени. В 1990-е годы подача эфирного времени ОРТ осуществлялась в ряде стран в порядке 5-часового вечернего эфира. Проект Перетурина могли оборвать местные телевизионщики в любую секунду. С этапом развития спутникового телевидения болельщики перестали зависеть от интересов местной власти, дозированно пускавшей российские СМИ на территорию некоторых республик.

Владимир Перетурин сам играл в футбол, но, несмотря на это, болельщики ставили ему в вину не совсем грамотное понимание игры. Действительно, дождаться в его эфирах профессиональной аналитики было практически невозможно. Перетурин брал другим — эмоциями, околоматчевыми раскладами и составляющими.

«Комментаторы сегодня говорят не о футболе, а о том, как много они знают. Я раньше был вынужден выписывать иностранные газеты и все новости узнавал оттуда. Они сейчас имеют возможность читать и слушать, что угодно, поэтому на матче «Динамо» — «Спартак» рассказывают о том, что происходит в «Реале» или «Манчестере», показывая свои знания. Ну и потом штампов много. Раньше у комментаторов даже штампы свои были. Сейчас — нет», — таким критичным Перетурин остаётся и сегодня.

Владимир Маслаченко

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Владимира Маслаченко любили и уважали даже конкуренты. Корректность в рассуждениях, остринка, любимые перлы, «маленькие комментаторские хитрости», колоссальный опыт игры — таким набором при Маслаченко не мог позволить себе никто.

Он был последним человеком у микрофона, имевшего знатную советскую закалку, где за каждую оговорку можно было навсегда получить дисквалификацию от высшего руководства. После распада СССР Маслаченко перевоплотился в абсолютно современного комментатора.


Последний эфир в его жизни состоялся 14 ноября 2010 года, а уже спустя четыре дня он оказался в больнице с острым гипертоническим кризом. 28 ноября Маслаченко скончался.

Виктор Гусев

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Комментаторский дебют Гусева состоялся в декабре 1993 года в Лас-Вегасе, когда он провел репортаж о церемонии жеребьевки чемпионата мира по футболу.

В дальнейшем он — уже как комментатор и автор программ — работал на всех чемпионатах континента (Англия-96, Голландия и Бельгия-2000) и чемпионатах мира (США-94, Франция-98, Япония и Южная Корея-2002), а также на зимних Олимпиадах в Нагано-98 и Солт-Лейк-Сити-2002 и летних Играх-2000 в Сиднее.

Гусев — обладатель премий ТЭФИ за 2001 и 2002 годы, лауреат профессиональной футбольной премии «Стрелец» как лучший телекомментатор (2000).

Василий Уткин

«Пока мяч в воздухе, коротко о составах команд»

Является одним из самых известных и авторитетных футбольных комментаторов и экспертов в настоящее время. Первый свой репортаж он провел осенью 1994 года, где комментировал матч между «Динамо Тбилиси» и «Торпедо» (Москва). Позднее ему предложили вести «Футбольный клуб» на НТВ. Передача выходила с 1994 по 2013 годы с перерывами.

Лауреат премии «ТЭФИ» в номинации «Лучший спортивный комментатор» в 2004 и 2005 годах.

Уткина приглашают комментировать соревнования уровня Лиги Чемпионов УЕФА, чемпионатов мира и Европы. Он должен был комментировать ряд видов спорта на Олимпиаде 2014, а также церемонии открытия и закрытия Игр, но не смог этого сделать по состоянию здоровья.

Уткин часто подвергается критике за оскорбительные высказывания во время эфиров в адрес футбольных клубов. Резкие и бранные выражения позволяет он себе и в адрес журналистов, политиков, коллег. За это неоднократно становился участником скандальных разбирательств, в том числе и судебных.

Оцените статью
Тайны и Загадки истории