Портрет Ж.-Ф. Шампольона работы Леона Конье (1831). Фото: wikipedia.org
На днях, 23 декабря, исполнилось 222 года со дня рождения Жана-Франсуа Шампольона — французского лингвиста и историка-ориенталиста, нашедшего ключ к расшифровке египетских иероглифов. Открытие, совершенное Шампольоном в 1822 году, сделало возможным чтение древнеегипетских текстов и заложило основы науки египтологии.
Жан-Франсуа Шампольон родился в 1790 году в городе Фижак на юге Франции. С детства он демонстрировал неординарные способности к изучению языков и увлекался древней историей. С подачи своего старшего брата Жака-Жозефа Шампольона-Фижака, археолога и ревностного бонапартиста, Жан-Франсуа начинает интересоваться Древним Египтом, — Египетская кампания Наполеона (1798-1801) оживила интерес научного сообщества к истории этой страны. В возрасте 16 лет Шампольон представляет Гренобльской Академии свой научный труд «Египет при фараонах» («L’Egypte sous les Pharaons», издан в 1811 г.); в 19 — становится профессором истории. К тому моменту Шампольон свободно владел 13 иностранными языками: латынью, древнегреческим, ивритом, арабским, коптским, зендским (древнеиранским), пехлевийским (среднеиранским), фарси, сирийским, арамейским, амхарским, санскритом и китайским.
В 1815 году Наполеон, вернувшись из ссылки на острове Эльба, назначает брата Шампольона, Жака-Жозефа, своим личным секретарем. Прибыв в Гренобль, император знакомится с Жаном-Франсуа и проявляет живой интерес к исследованиям молодого египтолога.
После реставрации Бурбонов Шампольон, как бонапартист и противник монархии, потерял полученную в Гренобле профессуру и даже был сослан на полтора года — за участие в организации «Дельфийского союза». В 1821 году, лишенный средств к проживанию в Гренобле, он переселился в Париж.
Начиная с 1808 года, Шампольон принимает участие в поисках ключа к расшифровке египетских иероглифов, интерес к которым усилился после находки Розеттского камня.
Розеттский камень в Британском музее (Лондон). Фото: Hans Hillewaert
Камень, найденный в 1799 году возле небольшого города Розетта (сейчас Рашид), что недалеко от Александрии, представляет собой плиту из гранодиорита с выбитым на ней текстом в трех вариантах: вверху — древнеегипетскими иероглифами, посередине — демотическим письмом (более поздняя форма египетского письма, применявшаяся с VII в. до н. э. по сер. V в.) и внизу — на древнегреческом языке. Предположительно, это фрагмент большой стелы.
Капитан французских войск в Египте Пьер-Франсуа Бушар, обнаруживший камень, понял важность находки и отправил ее в Каир, где за год до этого по приказу Наполеона был открыт Институт Египта (Institut de l’Egypte). Однако в 1801 году французы потерпели в Африке поражение от англичан и были вынуждены передать им камень вместе с рядом других артефактов и памятников. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее.
Текст на камне датируется 196 годом до н. э. и представляет собой благодарственную надпись, которую египетские жрецы адресовали царю Птолемею V Епифану. В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, — именно это и помогло ученым. Сопоставление трех вариантов текста послужило отправной точкой в его дешифровке.
Камень как фрагмент исходной стелы (один из вариантов реконструкции). Фото: Captmondo
Древнегреческий язык был на тот момент хорошо известен лингвистам. Демотический текст тоже удалось расшифровать довольно быстро — этим занимались шведский ученый Йохан Дэвид Окерблад и француз Сильвестр де Саси (учитель Шампольона). Они стали искать в демотической надписи повторяющиеся группы знаков, удаленные друг от друга на промежуток, пропорциональный расстоянию между соответствующими именами в греческом тексте. К 1802 году Саси успешно определил пять имен («Александр», «Александрия», «Птолемей», «Арсиноя» и прозвище Птолемея «Епифан»), а Окерблад опубликовал алфавит из 29 букв, которые он выделил в демотическом тексте из греческих имен. Однако им не удалось определить все остальные символы в демотическом тексте, который, как теперь известно, включает, наряду с фонетическими, идеографические и другие символы.
Самой сложной задачей представлялась расшифровка иероглифического варианта текста, так как на тот момент иероглифическое письмо было почти не исследовано. Много споров было о самом значении иероглифов: являются ли они идеографическими (то есть символизируют предметы и понятия) или фонетическими (обозначают звуки и слоги). Жан-Франсуа Шампольон, основываясь на исследованиях Окерблада, на протяжении 10 лет пытался определить соответствие иероглифов современному коптскому языку, происходящему от египетского. Наконец ему удалось прочитать обведенные картушем иероглифы, обозначавшие имена «Птолемей» и «Клеопатра», — однако на этом исследование застопорилось, в связи с преобладавшим убеждением, что фонетическая запись стала применяться только в период Позднего царства (664–332 до н. э.) для обозначения греческих имен. Но вскоре он идентифицировал картуши с именами фараонов Рамсеса II и Тутмоса III, правивших еще в Новое царство (1582—1070 до н. э.). Это позволило ему сделать вывод о преимущественно фонетическом применении египетских иероглифов на гораздо более раннем этапе. Это стало гигантским прорывом в изучении древнеегипетских текстов.
В своем труде «Lettre à Mr. Dacier relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques»(«Письмо господину Дасье относительно алфавита фонетических иероглифов»,1822) Шампольон подвел итог своим первым исследованиям; а появление его следующего труда «Précis du système hiérogl. d. anciens Egyptiens ou recherches sur les élèments de cette écriture» («Краткий очерк иероглифической системы древних египтян или исследования элементов этого письма», 1824) положило начало египтологии как науке.
Могила Шампольона на кладбище Пер-Лашез в Париже: надгробие выполнено в виде древнеегипетского обелиска. Фото: wikipedia.org
В 1826 году Шампольону было поручено организовать первый музей, специализирующийся на египетских древностях, а в 1831-м ему предоставили первую кафедру египтологии. В 1828-1829 годах, вместе с итальянским лингвистом Ипполито Роселлини, он совершил свою первую экспедицию в Египет и Нубию. В ходе экспедиции было изучено огромное количество древнеегипетских памятников и текстов, собрано много археологического и эпиграфического материала. К несчастью, во время этой поездки Шампольон окончательно подорвал свое слабое здоровье. Он умер в Париже от инсульта в 1832 году, в возрасте 41 года, так и не успев систематизировать результаты своей работы, — они были изданы в нескольких томах уже после смерти ученого. Жан-Франсуа Шампольон похоронен на кладбище Пер-Лашез.
Площадь Письменности в г. Фижак: монументальное воспроизведение Розеттского камня в память о Ж.-Ф. Шампольоне.Фото: wikipedia.org
В Фижаке, родном городе Шампольона, в его честь создана Площадь Письменности (La place des Écritures): ее покрывает огромная плоская плита из черного гранита (14х7 м), воспроизводящая поверхность Розеттского камня. В прилегающем дворике установлена стеклянная табличка с французским переводом текста. Автор монумента (1991) — американский скульптор-концептуалист Джозеф Кошут.