Tsar to Kaiser
30 July 1914, 1.20 a.m.
Peter’s Court Palais, 30 July 1914
Thank you heartily for your quick answer. Am sending Tatischev this evening with instructions.
The military measures which have now come into force were decided five days ago for reasons of defence on account of Austria’s preparations.
I hope from all my heart that these measures won’t in any way interfere with your part as mediator which I greatly value. We need your strong pressure on Austria to come to an understanding with us.
Nicky
Николай II— Вильгельму II, 17/30июля 1914 г.
Телеграмма
Сердечно благодарю тебя за твой скорый ответ. Посылаю сегодня вечером Татищева с инструкциями. Военные мероприятия, вступившие теперь в силу, были решены пять дней тому назад как мера защиты ввиду приготовлений Австрии. От всей души надеюсь, что эти мероприятия ни в какой степени не помешают твоему посредничеству, которое я высоко ценю. Необходимо сильное давление с твоей стороны на Австрию, чтобы она пришла к соглашению с нами.
Ники
(МОЭИ. С. 500.) Пер. с англ.
Николай II— Вильгельму Ц 17/30июля 1914 г.
Дорогой Вилли,
Посылаю к тебе Татищева с этим письмом. Он будет в состоянии дать тебе более подробные объяснения, чем я могу это сделать в этих строках. Мнение России следующее: убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда и его жены — гнусное преступление, совершенное отдельными сербами. Но где доказательства, что сербское правительство причастно к этому преступлению? Увы, мы знаем из многих фактов, что часто нельзя относиться с доверием к результатам следствия и заключениям трибуналов, в особенности если к делу примешиваются политические соображения (дело Фридъюнга и Прохаски 2–3 гола тому назад). Вместо того чтобы доказать Европе или дать ей возможность убедиться, предоставив другим странам время разобраться во всем следственном материале, Австрия дала Сербии 48-часовой срок и затем объявила ей войну
Вся Россия и многие вне ее считают ответ Сербии удовлетворительным: невозможно ожидать, чтобы независимое государство пошло дальше в подчинении требованиям другого правительства. Карательные экспедиции предпринимаются только в своем собственном государстве или в колониях.
Поэтому война эта вызвала такое глубокое негодование в моей стране, и будет трудно успокоить здесь воинственное настроение. Чем дольше Австрия будет продолжать свои агрессивные действия, тем серьезнее окажется положение. К тебе, ее союзнику, я обращаюсь как к посреднику в деле сохранения мира.
Ники
(МОЭИ. С. 501.) Пер. с англ.
Kaiser to Tsar
30 July 1914, 1.20 a.m.
Berlin, 30. July 1914
Best thanks for telegram. It is quite out of the question that my ambassadors language could have been in contradiction with the tenor of my telegram. Count Pourtalès was instructed to draw the attention of your government to the danger & grave consequences involved by a mobilisation; I said the same in my telegram to you. Austria has only mobilised against Servia & only a part of her army. If, as it is now the case, according to the communication by you & your Government, Russia mobilises against Austria, my rôle as mediator you kindly intrusted me with, & which I accepted at you[r] express prayer, will be endangered if not ruined. The whole weight of the decision lies solely on you[r] shoulders now, who have to bear the responsibility for Peace or War.
Willy
Вильгельм II— Николаю II, 17/30 июля 1914 г.
Телеграмма
Очень благодарен за телеграмму. Не может быть и речи о том, чтобы слова моего посла могли быть в противоречии с содержанием моей телеграммы.
Графу Пурталесу было предписано обратить внимание твоего Правительства на опасность и серьезные последствия, вытекающие из мобилизации. То же самое я сказал тебе в моей телеграмме. Австрия мобилизовала только против Сербии и только часть своей армии. Если теперь, как видно из сообщения твоего и твоего правительства, Россия мобилизуется против Австрии, то моя роль посредника, которую ты мне любезно доверил и которую я принял на себя по твоей специальной просьбе, подвергнется опасности, если не станет совершенно невозможной- Вся тяжесть решения ложится теперь исключительно на тебя, и ты несешь ответственность за мир или войну.
Вилли
(МОЭИ. С 509.) Пер. с англ.
Kaiser to Tsar
31 July 1914
Berlin, 31. July 1914
On your appeal to my friendship and your call for assistance began to mediate between your and the austro-hungarian Government. While this action was proceeding your troops were mobilised against Austro-Hungary, my ally. thereby, as I have already pointed out to you, my mediation has been made almost illusory.
I have nevertheless continued my action.
I now receive authentic news of serious preparations for war on my Eastern frontier. Responsibility for the safety of my empire forces preventive measures of defence upon me. In my endeavours to maintain the peace of the world I have gone to the utmost limit possible. The responsibility for the disaster which is now threatening the whole civilized world will not be laid at my door. In this moment it still lies in your power to avert it. Nobody is threatening the honour or power of Russia who can well afford to await the result of my mediation. My friendship for you and your empire, transmitted to me by my grandfather on his deathbed has always been sacred to me and I have honestly often backed up Russia when she was in serious trouble especially in her last war.
The peace of Europe may still be maintained by you, if Russia will agree to stop the milit. measures which must threaten Germany and Austro-Hungary.
Willy
Вильгельм II — Николаю II 18/31 июля 1914 г.
Телеграмма
В ответ на твое обращение к моей дружбе и на твою просьбу о содействии я приступил к посредническим действиям между твоим и австро-венгерским правительствами. В то время как эти действия еще продолжались, твои войска были мобилизованы против Австро-Венгрии, моей союзницы, благодаря чему, как я уже тебе указал, мое посредничество почти потеряло реальное значение. Тем не менее я продолжал действовать; сейчас я получил достоверные известия о серьезных военных приготовлениях на моей восточной границе. Ответственность за безопасность моей империи вынуждает меня принять предупредительные меры зашиты. В моих усилиях сохранить всеобщий мир я дошел до крайних пределов. Ответственность за бедствие, угрожающее всему цивилизованному миру, падет не на меня. В настоящий момент все еще в твоей власти предотвратить его. Никто не угрожает могуществу и чести России, и она свободно может выждать результатов моего посредничества. Моя дружба к тебе и твоему государству, завещанная мне дедом на смертном одре, всегда была для меня священна, и я не раз честно поддерживал Россию в моменты серьезных для нее затруднений, в особенности во время последней войны. Европейский мир все еще может быть сохранен тобой, если Россия согласится приостановить военные мероприятия, угрожающие Германии и Австро-Венгрии.
Вилли (МОЭИ. С. 520.) Пер. с англ.
Tsar to Kaiser
31 July 1914 (this and the previous telegram crossed)
Petersburg, Palace, 31 July 1914
Sa Majesté l’Empereur, Neues Palais
I thank you heartily for your mediation which begins to give one hope that all may yet end peacefully.
It is technically impossible to stop our military preparations which were obligatory owing to Austria’s mobilisation. We are far from wishing war. As long as the negotiations with Austria on Servia’s account are taking place my troops shall not make any provocative action. I give you my solemn word for this. I put all my trust in Gods mercy and hope in your successful mediation in Vienna for the welfare of our countries and for the peace of Europe.
Your affectionate
Nicky
Николаи II— Вильгепъму II, 18/31 июля 1914 г.
Телеграмма
Сердечно благодарен тебе за твое посредничество, которое начинает все же подавать надежду на мирный исход кризиса. По техническим условиям невозможно приостановить наши военные приготовления, которые были для нас неизбежны ввиду мобилизации Австрии. Мы далеки от того, чтобы желать войны. Пока будут длиться переговоры с Австрией по сербскому вопросу, мои войска не предпримут никаких вызывающих действий. Я торжественно даю тебе в этом мое слово, Я уповаю на милость Божию и надеюсь на успех твоего посредничества в Вене на пользу наших государств и европейского мира.
Ники
(МОЭИ. С. 515) Пер. с англ.